在阿塞拜疆巴库举办的联合国应对气候变化框架公约第二十九届缔约方大会(COP29)延期了一天半,在周日凌晨落下帷幕。COP29核心议题是巴黎协定第9条下的气候资金机制(即建立对发展中国家新的量化资金目标,NCQG)。大会召开前夕,美国选举结果为大会召开带来了很大困扰和障碍。会议期间各方围绕气候资金承诺进行了激烈的辩论,包括发达国家对发展中国家的资助资金水平、中国和海湾国家等中高收入发展中国家是否应该作为出资方、提升赠款比例等议题。
过去的气候融资活动资金流呈现赠款比例偏低形态,主要以商业资金为主(图1所示),对撬动额外气候投融资的效果有限。在早期谈判过程中,发展中国家需要发达国家通过气候融资的新集体量化资金目标机制(NCQG)在2035年取得1.3万亿美元气候融资,其中6000亿美元以赠款形式的资助。发达国家拒绝提供上述水平支持,提出给予2500亿美元资金支持,最终一刻同意提升到提供3000亿美元的气候资金(各种形式,包括公共和商业资金)。瑞士和匈牙利等国家提出让中国和海湾国家作为出资国来强化气候资金支持,但最终文本仅提出鼓励发展中国家以自愿形式对NCQG做出贡献,包括通过南南合作机制。
在11月23日最后一天的谈判过程中,部分发展中国家(如印度、古巴、肯尼亚、巴拿马等国)、多家国际机构批评资金承诺不足;而欠发达国家和小岛国组织直接提出拒绝气候融资提案,在11月23日下午离场抗议;欧盟认为承诺是可行和有意义的。媒体和专家普遍认为气候资金承诺不足,按照过去15年和未来10年(共25年)的预期通胀计算,比哥本哈根提出的1000亿美元资金并没有太大的进展。

图1:德国气候政策组织(CPI)关于全球气候融资资金流的统计(2021/22平均值)
为什么明确气候融资的资金性质非常重要?
举个假设性案例,如果一个在尼日利亚的可再生能源项目需要10亿美元投资,但内部回报率仅为8%,门槛回报率为10%,市场利率为6%,那么需要多少气候资金才可以做成这项投资?
情景A: 赠款 Grant:(10%-8%)x 10亿美元 = 2000 万美元 需求
情景B: 2%的低息贷款 Concessional Finance:2000万美元/(6%-2%)= 5亿美元赠款需求
对于商业融资 Private Finance?
在情景A (赠款)中:撬动9.8亿美元商业融资,结合2000万美元赠款
在情景B(低息贷款)中:撬动5亿美元商业融资,结合5亿美元低息贷款
情景C(如果无赠款或低息贷款):项目达不到门槛回报率做不成
气候资金总量的宽泛表述意义不大,把低息贷款和其他援助资金手段换算为等同赠款(Grant Equivalent)的计算是最科学的。
那么到2035年3000亿美元每年的气候资金承诺有什么意义呢?在我看来就像一个航标,最终各国能否实现3000亿美元仍然有很大不确定性。由于没有区分资金性质,能够带来的气候效益充满着不确定性。
COP29还确定了巴黎协定第6条下双边和全球碳交易(ITMO交易)运行机制指引(6.2和6.4条)为全面实施铺平道路,以及损失与损害基金运行机制指引和全面投入运作。应该说,这两项工作取得了重大的进展,在美国实质退出气候变化国际舞台之际是非常有意义的。然而,国际碳市场的前景仍然存在在很大不确定性,包括如何确保项目额外性、永久性、核算质量、透明度等关键要素;还取决于ITMO转移的NDC调节机制是否被视为有效,如何评价各国NDC的信用水平。如果多方妥协重蹈清洁发展机制(CDM)覆辙,将会影响国际碳市场的信用,而且可能削弱各国高质量履行NDCs目标的动力。未来需要关注6.4条下设立的Supervisory Body(监督机构)如何开展下一步工作,能否发挥积极作用。
明年的是巴黎协定NDCs更新的重要时间节点,个人认为围绕公国际气候政策需要考虑以下十个方面,国际气候政策最终会传导到各缔约国的国内气候政策(包括广义的碳定价水平):
• 美国退出与未来气候政策的国际领导力
• 多边谈判与单边行动
• 经济状况与各国财政资源
• 贸易壁垒与履约成本
• 国际碳交易、漂绿风险与市场信心
• 气候资金使用效益和效率
• 公正转型机制设计与落地
• 气候政策缓慢变化与突变的概率
• 技术革新因素
• 更长期的角度考虑NDCs提升的动力
整体上,历史表明将近200个国家的多边的气候谈判是很难达成强而有力的共识。未来巴黎协定目标的实现或将取决于几个主要大国能否发挥更强的国际领导力。
作者:梁希,伦敦大学学院基建可持续转型教授
附件:NCQG的一些关键表述
• 强调发展中国家实现NDCs目标需要2030年达到5.1至6.8万亿美元资金,相等于每年4550至5840亿美元;
Highlights that costed needs reported in nationally determined contributions of developing country Parties are estimated at USD 5.1–6.8 trillion for up until 2030, equivalent to USD 455–584 billion per annum by 2030 for mitigation and USD 215-387 billion per annum up until 2030 for adaptation.
• 对增加气候雄心行动提供支持,反映发展中国家缔约方的变化需求,重点支持气候变化影响较大的脆弱国家,如欠发达国家和小岛国;
Contribute to increasing and accelerating ambition; and reflect the evolving needs and priorities of developing country Parties, especially those that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change and have significant capacity constraints, such as the least developed countries and small island developing States
• 改革多边融资机制,降低融资障碍,应对发展中国家面对的高资金成本、缺少财政融资能力、不可持续的债务水平、高交易成本和其他融资条款带来的障碍
Reforming the multilateral financial architecture4 and underscores the need to remove barriers and address disenablers faced by developing country Parties in financing climate action, including high costs of capital, limited fiscal space, unsustainable debt levels, high transaction costs and conditionalities for accessing climate finance;
• 动员所有参与方共同来实现发展中国家气候融资提升需求,到2035年实现每年1.3万亿美元
Calls onall actors to work together to enable the scaling up of financing to developing country Parties for climate action from all public and private sources to at least USD 1.3 trillion per year by 2035;
•确认在巴黎协定第9条53段下,设定一个不低于3000亿美元气候资金目标,由发达国家缔约方牵头实现对发展中国家气候行动的支持,包括:
(a)通过不同来源实现,公共或私人,双边或多边,包括各种替代渠道;
(b) 需要支持有意义和雄心的减缓和适应行动,包括执行的透明度;
(c) 承认其他自愿支持这项行动的缔约方和涵盖多边银行对这项目标的支持;
Reaffirms, in this context, Article 9 of the Paris Agreement and decides to set a goal, in extension of the goal referred to in paragraph 53 of decision 1/CP.21, with developed country Parties taking the lead, of at least USD 300 billion per year by 2035 for developing country Parties for climate action:
(a) From a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources;
(b) In the context of meaningful and ambitious mitigation and adaptation action, and transparency in implementation;
(c) Recognizing the voluntary intention of Parties to count all climate-related outflows from and climate-related finance mobilized by multilateral development banks towards achievement of the goal set forth in this paragraph;
• 鼓励发展中国家以自愿原则做出贡献,如通过南南合作机制;
Encouragesdeveloping country Parties to make contributions, including through South–South cooperation, on a voluntary basis;